Новини

Американець Майкл про життя в Україні: “Луцьк дарує мені більше відчуття безпеки, ніж Лас-Вегас”

Американець Майкл про життя в Україні: "Луцьк дарує мені більше відчуття безпеки, ніж Лас-Вегас"
Зміст

Майкл Виллена з Техасу кардинально змінив своє життя: залишив роботу фінансистом на Уолл-стріт і переїхав в Україну. Тут він знайшов не лише новий дім, але й любов – одружився на українці, освоїв українську мову і навіть виступає зі стендапом у Луцьку.

Американець поділився своєю історією про те, як змінив Нью-Йорк на Волинь і абсолютно не шкодує про це рішення. Зараз він працює віддалено фінансистом, займається живописом, пише музику українською мовою і будує плани на майбутнє в Україні.

Від Уолл-стріт до української провінції

Історія знайомства Майкла з Україною почалася випадково. Живучи в Мюнхені, він познайомився з українцем з Луцька, який подарував йому перші гривні. Тоді американець ще не знав, що одна гривня – це зовсім небагато грошей, але отримав пораду обов’язково відвідати Україну.

“Він сказав, що мені потрібно відвідати не лише Київ, але й Одесу, Львів, Карпати та інші міста. І так у 2019 році я вперше приїхав в Україну як турист”, – розповідає Майкл.

Другий візит у 2020 році співпав з початком пандемії, і американець залишився жити в Україні на два роки. Причиною стала не лише епідеміологічна ситуація, але й творча свобода, яку він тут відчув.

Перші враження і стереотипи

Майкл чесно зізнається, що мав певні упередження щодо України. У 2018 році він відвідав Росію і очікував подібного досвіду.

“Як американець, я не знав, що між Україною і Росією буде така велика різниця. Найбільша різниця – це люди. В Росії у мене не було такого позитивного досвіду, емоцій, як в Україні”, – ділиться враженнями іноземець.

Україна приємно здивувала американця своєю сучасністю: “Я був здивований, що Україна схожа на багато західноєвропейських країн. Київ виявився дуже красивим архітектурно і навіть більш сучасним, ніж я думав”.

Майкл Виллена вперше приїхав в Україну у 2019 році (фото: instagram.com/ohmykhailo)

Оволодіння українською мовою

Вивчення української мови для Майкла почалося під час ковіду з допомогою колишньої дівчини з Мукачево. Незвичайним способом вивчення стали передбачення з супермаркету “Сільпо” та написання пісень.

“Я збирав передбачення з ‘Сільпо’ і писав пісні, навіть мій перший музичний альбом вийшов п’ять років тому українською мовою”, – розповідає американець.

Найскладнішими для вивчення залишаються родинний падіж і наголоси: “Це безумство, що я можу сказати зАмок або замОк, і це будуть різні слова”.

Особливі труднощі викликають слова з м’яким знаком і буквосполучення “ія”. Свою дружину Юлію він називає Юличкою, бо це простіше вимовити.

Українські традиції та культура

Майкл полюбив українську культуру і активно її вивчає. В його гардеробі вже дев’ять вишиванок: “На мою думку, це дуже стильний елемент культури. У вишиванках я катаюсь на скейтборді і взагалі багато речей роблю саме у вишиванках”.

В гардеробі американця вже майже 10 вишиванок (фото: instagram.com/ohmykhailo)

Американець взяв участь у святкуванні Пасхи у Львові, Різдва в селі Криворівня і навіть Івана Купала в дитячому таборі в Карпатах, де стрибав через вогонь і пускав вінки на ріку.

Українська кухня та побут

Українська кухня стала для Майкла справжнім відкриттям, хоча й вплинула на його вагу: “Коли я переїхав в Україну, моя вага була 72 кілограми, зараз я важу понад 80. Більшість людей набирають вагу в Америці, а я в Україні”.

Улюблені страви американця – вареники з картоплею та сиром, борщ, голубці, все зі сметаною. А ось холодець, холодник і кров’яна ковбаса йому не дуже подобаються, хоча з часом деякі страви він почав сприймати краще.

Деякі українські звички спочатку здавалися дивними: “Багато забобонів. Наприклад, не викидати сміття після обіду, чому? Для мене це смішна звичка”. Зате зараз він звик знімати взуття в квартирі.

Життя під час війни

Коли розпочалась повномасштабна війна, Майкл перебував у Мексиці, але через два тижні повернувся в Україну: “Це був мій вибір, але складний вибір. Більшість моїх друзів-іноземців поїхали в інші країни, але я все ж повернувся”.

Спочатку повітряні тривоги сприймались серйозніше: “Спочатку повітряна тривога була чимось більш серйозним для мене, я завжди спускався в укриття. Сьогодні я не роблю так щоразу”.

Бойко Богдан

About Author

Leave a comment

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

You may also like

Грузія втрачає європейську мрію: Єврокомісія критично відгукується про закон про "іноагентів"
Новини

Грузія втрачає європейську мрію: Єврокомісія критично відгукується про закон про “іноагентів”

АВТОР Бойко Богдан ПУБЛІКАЦІЯ 31.05.2025 НА ЧИТАННЯ 1 хв ПЕРЕГЛЯДІВ 1 ОНОВЛЕНО 31.05.2025 Зміст ▼ Основні положення закону Жорстка реакція
Нові горизонти міграції: як Польща змінює правила з 1 червня
Новини

Нові горизонти міграції: як Польща змінює правила з 1 червня

АВТОР Бойко Богдан ПУБЛІКАЦІЯ 31.05.2025 НА ЧИТАННЯ 1 хв ПЕРЕГЛЯДІВ 2 ОНОВЛЕНО 31.05.2025 Зміст ▼ Ускладнення вимог для студентів Нові